16.3.13

Dear Karen

If you're reading this, it means I actually worked up the courage to mail it, so good for me.
You don't know me very well, but if you get me started, I have the tendency to go on and on about
how hard the writing is for me. But this, this is the hardest thing I've ever had to write. There's
no easy way to say this, so I'll just say it I met someone. It was an accident. I wasn't looking for it.
 I wasn't on the make. It was a perfect storm. She said one thing, I said another. Next thing I knew,
I wanted to spend the rest of my life in the middle of that conversation. Now there's this feeling
in my gut that she might be the one. She's completely nuts in a way that makes me smile. Highly neurotic,
a great deal of maintenance required. She is you, Karen. That's the good news. The bad is that I don't know
how to be with you right now. That scares the shit out of me, because if I'm not with you right now I have this feeling
we'll get lost out there. It's a big, bad world full of twists and turns and people have a way of blinking and missing the moment.
A moment that could have changed everything. I don't know what's going on with us and
I can't tell you why you should waste a leap of faith on the likes of me. But damn, you smell good, like home,
and you make excellent coffee. That's got to count for something, right Call me.

Unfaithfully yours,

Hank Moody

12.3.13

Denize Doğru

çözdüm, her şey çok basit 
denize doğru
üç beş dakika yeter derdimi anlatmaya
zaten çoğu şey değmez çok konuşmaya
denize doğru

düşlerimde bile kaçtım denize doğru
aslında kaçmak değil
sevgiye koşmak
sessizdiler ama çoktular
biraz deli biraz çocuktular
denize doğru

kolunu kaptıranlara çare bulunmaz
yaşam bizden hızlı, beklesen olmaz
kararımı çoktan verdim
denize doğru

gülmez çünkü hiç bilmez, dertleri ağır
bütün kapılar çalınır ama bilgeler sağır
-mış'lar -miş'ler ne demişler
burada bulamamışlar
denize doğru

gittim, çünkü eskittim kentin sokaklarını
kimsenin umrunda değil, suratlar soğuk
ardımda çok şey bırakmadım
kalanları da almadım
denize doğru

adını düşürenlere üzülsen değmez
sesini kaybedenlerin bir şarkısı olmaz
kararımı çoktan verdim
denize doğru

"Şu an sadece sarılmaya ihtiyacım var," dedim ona. "İnsanlık kadar eski olan bu hareket, iki vücudun kavuşmasından çok daha fazlasını ifade eder.
Sarılmanın anlamı şudur; senden bir tehlike sezmiyorum, yanında olmaktan korkmuyorum, rahatlayabilir, kendimi yuvamda hissedebilirim, beni koruyan ve anlayan birisi var. Bizde birine her isteyerek sarıldığımızda ömrümüzün bir gün uzadığına inanılır. Lütfen şimdi sarıl bana."


paulo coelho 

28.2.13

Annie Hall

Woody'i pek sevemedim. Filmlerini ısrarla izlemeyi sürdürüyorum, eleştirecek bir şeyler çıkıyor bana :) Filmlerinde tek sevdiğim olay mekanlar, pek tatlı oluyorlar.
Neyse. Gelelim Annie Hall'a. Filmi genel itibariyle sevmedim. Tekrardan izlemeye çalıştım -acaba üstünkörü mü izlemiştim diye- ama 2. seferde 35. dakikada falan bıraktım izlemeyi, bir daha da izleyesim gelmedi. Bugün filmi tam silecekken sonuna bakayım dedim, baktım ve tek sevdiğim yerin sonu olduğunu farkettim. Bu biraz Yahya Kemal'in Ankara sevgisinden bahsetmesi gibi oldu ama alakası yok aslında :) 


Woody'e bu konuda yürekten katıldığımı belirtmek isterim..


Alvy Singer: [narrating] After that it got pretty late, and we both had to go, but it was great seeing Annie again. I... I realized what a terrific person she was, and... and how much fun it was just knowing her; and I... I, I thought of that old joke, y'know, the, this... this guy goes to a psychiatrist and says, "Doc, uh, my brother's crazy; he thinks he's a chicken." And, uh, the doctor says, "Well, why don't you turn him in?" The guy says, "I would, but I need the eggs." Well, I guess that's pretty much now how I feel about relationships; y'know, they're totally irrational, and crazy, and absurd, and... but, uh, I guess we keep goin' through it because, uh, most of us... need the eggs. 

Coles Corner